So they returned to themselves and said, "Indeed, you [you] (are) the wrongdoers."
View 80 More Translations ↓And so they turned upon one another, saying, “Behold, it is you who are doing wrong.”
So they returned one to another, and they said, 'Surely it is you who are the evildoers.
So they turned to themselves and said, "Surely ye are the ones in the wrong!"
فَرَجَعُوۤا۟ إِلَىٰۤ أَنفُسِهِمۡ فَقَالُوۤا۟ إِنَّكُمۡ أَنتُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ ٦٤
farajaʿū ilā anfusihim faqālū innakum antumu l-ẓālimūn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: